弗拉门戈一直在革新

(上接C13版)

  新京报:现在我们所看到的弗拉门戈与传统弗拉门戈相比,变化大吗?

  玛丽亚·佩姬:可以说变化很大。不过那只是形式上的变化,我们这些舞者对弗拉门戈的灵魂一直尊崇有加,尊重和保护弗拉门戈的灵魂是比任何事都重要的。弗拉门戈的具体状态现在已经变了许多,我已经跳了40多年了,我能感受到弗拉门戈日渐变得丰富。现在是弗拉门戈舞蹈发展很重要的一个时期,具有纪念意义。弗拉门戈在变革进化,我从事弗拉门戈多年以来一直在不断革新,为弗拉门戈引入新的东西。我很清楚我在其中应该扮演什么样的角色。

  新京报:那你如何看待弗拉门戈的现状及发展?

  玛丽亚·佩姬:我想弗拉门戈在发展上还有很大的潜力。现在各国都在保护传统文化,所以这些传统的东西在发展上难免会变得保守。好在弗拉门戈在过去的30年变化很大,它的状况得到了很大改善,因为它有着足够开放的潜力。我这一生一直都在努力创新,就是想看看我自己能为弗拉门戈的开放做些什么。我的思想并不保守,一直都想使弗拉门戈足够强大、足够丰富,足够持久。我很幸运能够看到弗拉门戈日渐丰富,成长为世界艺术的一部分。

  新京报:弗拉门戈舞蹈是用极其艳丽的手段展现极其深沉的主题,而你的舞蹈中也融合了文化、种族、宗教等各种元素,形式和精神的平衡怎么把握?

  玛丽亚·佩姬:弗拉门戈首先是关于感受的艺术,要达到你说的那种平衡感其实是很微妙的感觉。其次弗拉门戈也是关于训练的艺术,舞者必须不断练习,并且乐意感染自己和感染别人。弗拉门戈起源于西班牙南部,我们舞者需要去了解那里人民的生活状态,才能把舞蹈的内在灵魂传递出来。而且艺术本身就是世界性的,它能使不同灵魂、不同信仰、不同心灵的人进行沟通,寻找到大家内心的共性。现在的弗拉门戈可以说是吉他的综合体,我们能在其中听到阿拉伯的、犹太的、吉卜赛的,还有非洲的各种风格的吉他。

  新京报:嗯,弗拉门戈的外在表现形式把奔放和轻柔结合得很微妙。

  玛丽亚·佩姬:对旋律的感知是最重要的。弗拉门戈在表现手法方面有很多微妙的地方,很安静、很精致,但同时又能表达强烈的热情,奔放,有时甚至有点喧嚣。弗拉门戈的舞者都用自己的热情来创造音乐,用脚来制造旋律,用指尖来制造旋律。

  新京报:您认为弗拉门戈仍然是当今西班牙人民心中排在第一位的舞蹈吗?

  玛丽亚·佩姬:我想是的。与其他热门表演相比,弗拉门戈当然是最为流行的。世界上每个人都知道它,都会将其定义为西班牙。虽然西班牙人可能不都这样认为。弗拉门戈起源于西班牙南部的安达卢西亚,所以一般跳弗拉门戈舞的人主要集中于西班牙的南部。但西班牙的很多外来人口第一次看到弗拉门戈时,是拒绝它的,一些出生在西班牙北部的人也是如此,这就说明弗拉门戈其实对西班牙人并不具有代表性。但在世界其他地方,比如在英国、中国、日本或者非洲,当人们听到或者看到弗拉门戈及舞者的时候,就会将其界定为西班牙,因为它太有西班牙风格了。所以弗拉门戈多少又代表着西班牙。
 


来源:购票通 阅读量:4426

微信服务号

×
点击更换
未注册过的手机号将自动创建购票通账号,且代表您已同意《购票通用户协议和隐私条款》